Desde su constitución en diciembre de 2012, las Mesas Lingüísticas de Crue Universidades Españolas (inglés, francés, alemán, portugués, italiano y español como lengua extranjera) emiten recomendaciones a Universidades e instituciones en materia de acreditación en idiomas. Entre sus principales funciones se encuentra la de evaluar la conveniencia o no de reconocer certificados de idiomas hasta ahora no contemplados por la Asociación de Centros de Lenguas en la Enseñanza Superior (ACLES), así co​mo la de aclarar dudas y resolver consultas.

Las Mesas Lingüísticas, integradas por representantes de universidades y un representante de una institución reconocida internacionalmente en su ámbito idiomático, actualizan y publican cada año, a través de la página web de Crue Universidades Españolas, los certificados de idiomas que recomiendan.

Documentos:

Guía de buenas prácticas: dirigido a las Universidades y centros certificadores.

Preguntas más frecuentes acreditación en idiomas

I. Cuestiones generales

¿Qué significa “acreditar un idioma”?

Acreditar un idioma significa demostrar mediante un examen de dominio que se posee un determinado nivel de competencia lingüística. Por ejemplo, se puede acreditar el nivel B2 de español mediante un certificado emitido por el Instituto Cervantes, tras haber realizado un examen de dominio de español.

¿Es lo mismo “acreditación” que “reconocimiento” y “convalidación”?

No. El reconocimiento implica que una institución acepta como válido un certificado o acreditación emitido por otra entidad. Por ejemplo, una universidad reconoce el certificado TOEFL como prueba válida de nivel C1 de inglés para acceder a un máster. A su vez, la convalidación es el proceso por el cual una institución acepta la validez de un título, curso o acreditación obtenida en otro sistema educativo o institución, con el fin de que tenga los mismos efectos que uno propio.
Por ejemplo, se puede convalidar una asignatura de inglés en el plan de estudios de una universidad española por otro curso de inglés, de características similares, realizado en una universidad extranjera.

¿Para qué sirve acreditar un idioma?

La acreditación de un idioma puede ser fundamental para diversos fines, como para obtener un título de grado, acceder a posgrado, defender una tesis doctoral o participar en programas de movilidad, entre otros.

¿Qué requisitos debe cumplir un certificado para ser reconocido por la CRUE?

Debe estar basado en un examen de dominio según el MCERL y debe incluir conjunta o separadamente las cuatro destrezas básicas: comprensión auditiva, comprensión lectora, expresión escrita y expresión o interacción oral. El examen también podrá incluir tareas de uso de la lengua. Por ejemplo, un certificado de inglés que solo incluya Listening y Reading no es suficiente, ya que carece de las destrezas productivas.

II. Cuestiones del estudiantado

¿Sirve haber cursado asignaturas (por ejemplo, Inglés I e Inglés II) para acreditar un nivel?

No. Se debería distinguir entre “formación” (cursos o asignaturas realizadas y superadas) y “acreditación” (certificados de dominio).

Si en mi certificado figura como nivel de lengua global un B2, pero en alguna de las destrezas he obtenido un nivel B1, ¿qué nivel se reconoce?

Para aquellos certificados que reflejan el nivel concreto de cada destreza (expresión oral y escrita, así como comprensión auditiva y de lectura), se recomienda que se reconozca como nivel del certificado el mínimo obtenido en cualquiera de las destrezas, con independencia del nivel global que figure en el documento.

¿Valen los certificados de exámenes realizados totalmente en remoto?

No. CRUE solo considera como válidos los exámenes realizados de forma presencial. Este formato presencial deberá quedar reflejado en el certificado.

¿Mi certificado de idiomas tiene fecha de caducidad?

Aunque en ocasiones la entidad certificadora establece una validez concreta, la comisión
no acota la validez de los certificados en sus recomendaciones, puesto que los certificados oficiales de las Escuelas Oficiales de Idiomas (EOI) no tienen caducidad.

¿Mi título de filología en una lengua extranjera o de traducción sirve para acreditar un nivel concreto?


La comisión recomienda que los alumnos con titulaciones de filología en una lengua extranjera o estudios afines de grado, así como los titulados en traducción (solo aplicable a la lengua B), que deseen acceder a estudios de posgrado, queden eximidos de hacer un examen de dominio hasta el nivel C1 incluido o de presentar certificados equivalentes a ese nivel de la lengua extranjera de su especialización. Sin embargo, este reconocimiento no está previsto para otras titulaciones, como la Diplomatura de Turismo.

¿Hay alguna opción de exención si soy hablante nativo de una lengua extranjera?

Se podrá eximir de acreditar el dominio equivalente al nivel B2 de una lengua extranjera a los hablantes nativos de esa lengua que estén en posesión de un certificado de estudios de Bachillerato o titulación afín en su país.

¿Hay alguna opción de exención si he estudiado en un país donde se habla una lengua extranjera o en un centro que sigue un programa educativo extranjero?

A aquellos estudiantes españoles que dispongan de un diploma o estudio equivalente al título de Bachiller realizado en lengua extranjera conforme a sistemas educativos de estados europeos (Bachillerato Internacional) se les podrá eximir de acreditar el dominio equivalente al nivel B2 de esa lengua extranjera.

III. Cuestiones administrativas

¿Cómo debe actuar una entidad examinadora para que su certificado sea reconocido?

La entidad debe enviar una Memoria para solicitud de reconocimiento a la comisión — acreditacionenidiomas@crue.org — con información sobre la institución, el proceso de evaluación, las pruebas y su corrección, los recursos materiales utilizados, así como cualquier otra información que ayude a entender el contexto de las pruebas.

¿Los certificados de la CRUE son válidos para oposiciones y méritos en la administración pública?

En las tablas de certificados de las mesas lingüísticas de la CRUE se recogen los certificados cuya validez, a efectos de acreditación de nivel, se recomiendan. Algunas instituciones y administraciones aceptan estos certificados para la justificación de méritos en el acceso a la administración u otros procesos, incluyendo oposiciones y mejoras de empleo. No obstante, se aconseja a la persona interesada que se ponga en contacto con la administración específica (estatal o autonómica) para confirmar la aceptación.

IV. Cuestiones relacionadas con las diferentes mesas lingüisticas

Mesa Lingüística de Español como Lengua Extranjera

¿Puede un hablante nativo de español optar a un certificado oficial de español, a pesar de tratarse de su lengua nativa?

Sí. Según normativa de 2017, “cualquier persona, sin que se establezca diferencia alguna, puede optar a un diploma DELE, en cualquier nivel y en cualquier lugar del mundo donde haya un centro de examen DELE reconocido. — https://www.dele.org/espanol/?page=news/177/59

Asimismo, puede optar al examen oficial SIELE, que está dirigido a todas aquellas personas que deseen acreditar su dominio de la lengua española ante instituciones académicas, empresas y administraciones públicas, ya tengan el español como lengua extranjera, segunda o materna.

¿Cuál es la diferencia entre DELE y SIELE, en términos de validez y reconocimiento?

Los diplomas de español DELE y el Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE) son dos servicios complementarios de la gama de exámenes ofrecidos por el Instituto Cervantes para atender las distintas necesidades de diversos usuarios. Ambos tienen un reconocimiento internacional y están avalados por instituciones de gran prestigio que garantizan sus estándares de calidad y de buenas prácticas.

Mesa Lingüística de Francés

Me he presentado al examen oficial de francés TCF del France Éducation International, pero solo a las pruebas obligatorias. ¿Me valen para acreditar un nivel de esa lengua?

No. Para acreditar un nivel con el certificado TCF es preciso realizar los dos tipos de pruebas (obligatorias y optativas), que permiten evaluar todas las competencias de comprensión y expresión.

Me examiné en 2004, para conseguir el diploma del DALF que emite el Ministerio de Educación Nacional de Francia. En ese momento era el nivel más alto en el idioma francés, ¿a qué nivel corresponde en el nuevo sistema?

El diploma DALF anterior a 2005 corresponde al nivel C1 del DALF actual. Se puede consultar la tabla de correspondencia entre los niveles DELF/DALF antiguos y los actuales en la página electrónica de la Mesa Lingüística de Francés — https://proyectos.crue.org/acreditacion/frances/

Mesa Lingüística de Inglés

Si el examen de dominio está diseñado para comprobar un determinado nivel y obtengo una puntuación más elevada que la exigida para ese nivel, ¿se podría reconocer un nivel superior?

No. En los certificados que no son multinivel, se reconoce únicamente el nivel para el que el estudiante se presentó en el examen.

¿Se admiten los certificados de ​​“Cambridge IGCSE First Language English” y “Cambridge IGCSE English as a Second Language”?

CRUE reconoce los certificados de ​​“Cambridge IGCSE First Language English” y “Cambridge IGCSE English as a Second Language”. Dado que estos certificados no incluyen una referencia a un nivel concreto global, para que este reconocimiento sea efectivo deberán ir acompañados del correspondiente “Certifying Statement” de Cambridge International Examinations en el que se refleje la competencia lingüística del portador del certificado en las cuatro destrezas: “Reading”, “Writing”, “Listening” y “Speaking”, expresada en términos del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Si el portador del certificado no presentara el correspondiente “Certifying Statement” de Cambridge International Examinations, la puntuación que se considerará será la del nivel común a las cuatro destrezas mencionadas.